Acesso Restrito Rio de Janeiro, 21 de Novembro de 2024
Prefeitura do Rio de Janeiro Assitej International

Glossário

Aqui você poderá conhecer e pesquisar todos os termos teatrais existentes em cinco línguas. Em português você encontrará a definição e a respectiva tradução em espanhol, inglês, francês e alemão. Este Glossário, pesquisado e realizado por Geir Campos, participou do "Prêmio Brício Campos" no VII Concurso Nacional de Monografias dos anos 1983/84, ganhando a Menção "Recomendação Especial" da comissão julgadora formada por Sábato Magaldi, Yan Michalski e Décio de Almeida Prado.



E

EFEITO DE FOGO:

M.S. Efeito luminoso que se produz no palco e que dá ao espectador a impressão de fogo em cena.

Feuereffkt
Efecto de Fuego
Effet de Feu
Fire Effect
Effetto di Fiamo

EFEITO DE LUZ:

M.S. Resultado luminoso ou visual que se obtém da combinação, nem sempre ortodoxa, de feixes ou focos de luz de várias cores e intensidades, eventualmente combinados com as cores dos cenários , dos atores, quando não da própria maquiagem.

Beleuchtungseffekt
Efecto de Luz
Effet de Lumière
Light Effect
Effetto di Luce

EFEITO DE MAR: 

M.S. Efeito visual que se obtém com a coluna de mar.

Wassereffekt
Efectos de Mar
Effet de mer
Sea Effect
Effetto di Mare

EFEITO DE ONDAS:

M.S. Efeito de mar.

Welleneffekt
Olas
Effet de Vagues
Wave Effect
Effetto di Onde

EFEITO DE SOM:

M.S. Imitação artificial de sons naturais, ou produção de sons não naturais, por meio de aparelhos sonoros acionados através de um quadro de efeitos.

Gerauscheffekt
Efecto Sonoro
Effet Sonoro
Sound Effect
Effetto Sonoro

EFEITO DE TRANSPARÊNCIA:

M.S. Efeito luminoso que se obtém fazendo passar, diante do foco de luz, uma transparência que reproduz os reflexos da luz num meio líquido transparente.

Durchsichtigkeit
Transparencia
Effet de Transparence
Transparence
Transparency
Transparenza

EIXO DE CONTRAPESOS:

M.S. Barra de madeira ou de ferro, à qual se prendem ao mesmo tempo as cordas de vários contrapesos que se movimentam simultaneamente.

Gegengewicthsrahmen
Eje
Tige
Craddle (counterweight)
Sostegne dei Contrappesi

ELENCO:

M.S. Conjunto dos atores e intérpretes que compõem o quadro cênico de uma companhia teatral.

Besetsung
Reparto
Distribution
Cast (noun)
Compagnia

ELETRICISTA:

M.S. Aquele que instala e repara os equipamentos elétricos e de iluminação; afina os projetores e coloca as gelatinas coloridas segundo o esquema de iluminação do espetáculo; instala e pode manipular o quadro de luz e as mesas de comando dos aparelhos elétricos.

Beleuchter
Electricista
Électricien
Electrician
Eletticista

ELEVADOR:

M.S. Dispositivo que se move em vertical, por meio de roldanas e contrapesos, com ou sem molinetes, a fim de levar figuras ou objetos do porão para o palco, ou trazê-los do palco para o porão, através de um alçapão.

Fahrstuhl
Ascensor
Ascenseur
Lift
Elevator
Montacarichi

ENCAIXE DE FILTRO:

M.S. Espécie de moldura feita com dobras do metal, na boca do projetor, onde se encaixam as gelatinas que irão colorir a luz branca da lâmpada. Tal encaixe também pode ser feito junto às aberturas circulares do disco de cores.

Farbscheibenrahmen
Marco para Filtro
Porte-écran
Colour Frame, Color Frame
Portagelatina

ENCENAÇÃO:

F.S. Ato ou efeito de encenar.

ENCENAR:

V. Transformar num espetáculo de teatro o texto de uma peça, pela combinação do trabalho do elenco com o da equipe técnica.

Inszenieren
Poner en Escena
Mettre en Scène
Produce, to
Mettere in Scena

ENCHIMENTO:

M.S. Caixão.

ENGRADAR:

V. Fazer uma armação com sarrafos de madeira em que fique esticado um pano ou uma tela ou um papel pintado, vindo a constituir um elemento de cenário rígido e passível de transporte.

Versteifen
Clavar
Armer de Battants
Batten-out, to
Costruire com Catinelle

ENSAIAR:

V. Levantar, repetir ou apurar uma cena com os atores e o pessoal técnico, de modo a harmonizar dramaticamente as falas, as marcações, as pausas, as luzes e o som, tudo isso dentro do cenário e de acordo com um projeto de encenação.

Proben
Ensayar
Répéter
Rehearse, to
Provare

ENSAIO: 

M.S. Ocasião em que se reúnem os atores e a equipe técnica, sob a orientação do diretor teatral, para ensaiar um espetáculo. O trabalho preparatório, principalmente dos atores, que se faz em tal ocasião.

Probe
Ensayo
Répétition
Rehearsal
Prova

ENSAIO DE CENÁRIO:

M.S. Ensaio em que os atores pela primeira vez defrontam-se em cena com o cenário pronto e todos os aderêços derepresentação.

Dekorationsprobe
Ensyo com Decorados
Répétition de Décors
Scene Rehearsal, Technical Rehearsal
Prova Delle Scene

ENSAIO DE FIGURINOS:

M.S. Ensaio em que os atores pela primeira vez os atores e as atrizes experimentam as roupas que irão usar no espetáculo, sob as vistas do figurinista, do alfaiate ou da costureira.

Kostumprobe
Prueba de Trajes
Présentation des Costumes
Dress Parade
Prova Generale dei Costumi

ENSAIO DE LUZ:

M.S. Ensaio durante o qual os projetores e o equipamento de iluminação, da cena e da sala, são afinados, i. e., posicionados de maneira a atenderem ao projeto da encenação.

Beleuchtungsprobe
Ensayo de Luces
Répétition pour les Éclairages
Lighting Lehearsal, Light-rehearsal
Prova delle luci

ENSAIO GERAL:

M.S. Ensaio, geralmente o último, que afinal constitui um espetáculo completo e antecipado, com todos os elementos do cenário, do figurino, e adereços. No ensaio geral tomam parte todos os elementos do elenco e da equipe técnica; só o público é dispensado no ensaio geral.

Hauptprobe
Ensayo General
Répétition Générale
Dress Rehearsal
Prova Generale

ENTRADA: 

F.S. Abertura por onde se entra no teatro; costuma haver uma entrada para o público e uma para os atores e técnicos.

Auftritt
Entrada
Entrée
Entrance
Entrata

ENTRADA:

F.S. Ingresso.

Epílogo:

M.S. Ato ou quadro ou cena final de uma peça de teatro.

Schlusswort
Epílogo
Épilogue
Epilogue
Epilogo

ESCORA:

F.S. Pedaço de madeira ou de ferro que se prega ao assoalho e na armação do trainel, a fim de mantê-lo na posição determinada. Também tem o nome de: apoio.

Stutze
Apoyo
Béquille
Brace
Sostegno

ESCOTILHA: 

F.S. Pequena área do assoalho do palco, vinda de baixo, sobre a qual se monta uma plataforma de aparição; dispõe de dois montantes verticais, as almas, que se deslocam ao longo de duas guias, ou encaixes. Confunde-se com o alçapão.

Tischversenkung
Escotillón
Trappe Centrale
Grave Trap, Stage trap
Trappola Rettangolare

ESCURO:

M.S. Black-out.

ESPAÇO CÊNICO:

M.S. Parte do teatro onde se representam as peças. Também tem o nome de: cena.

Spielflache
Escena
Aire de Jeu
Acting-area
Campo di Azione

ESQUADRO:

M.S. Triângulo de madeira, de tamanho variável, que se usa para manter aprumado um pequeno reprego. Também se dá o nome de esquadro à peça em formato de T.

Winkelstutze
Pata de Gallo
Équerre
French Brace, Jack
Rinforzo a Quadra

ESQUERDA:

Adj. Diz-se da parte do palco e da cena que fica para o lado esquerdo do ator, para o lado esquerdo do ator, para o lado direito do espectador.

Links
Isquierda
Côté Cour
Stage Left
A Sinistra del Palcoscenico

ESQUERDA-ALTA:

F.S. Divisão do palco em sua parte esquerda e próxima do fundo.

Hinten Links
Isquierda Atrás
Lointain Cour
Upstage Left
Indietro a Sinistra

ESQUERDA-BAIXA:

F.S. Divisão do palco em sua parte esquerda e próxima da boca de cena.

Vorbulme Links
Izquierda de la Cena
Face Cour
Downstage Left
In Fronte a Sinistra

ESTRÉIA:

F.S. Primeira apresentação de um espetáculo ao público.

Erstauffuhrung
Estreno
Première
First Night
Inaugurazione

ESTRIBILHO:

M.S. Parte que se repete numa canção ou numa música, em geral aos cuidados do coro.

Chor
Estribillo
Refrain
Chorus (of song)
Ritornello

ESTÚDIO:

M.S. Teatro ou sala de pequenas dimensões, em geral destinada a espetáculos de vanguarda, com poucas aspirações de bilheteria.

Studiotheater
Estudio
StudioStudium
Studio

EXECUÇÃO:

F.S. Deixa de execução.

EXTINTOR DE INCÊNDIO:

M.S. Equipamento portátil que usa para apagar o fogo de incêndios no teatro.

Feuerloscher
Extintor de Incêndios
Extincteur
Fire Extinguischer, Sprinkler
Estintore